-
Join 5 other subscribers
Useful links
- Der Yiddisher Tem Tem Yiddish Journal for beginners
- Judaica Sound Archives of the Florida Atlantic State University. Hundreds of Yiddish songs etc
- The YIVO encyclopedia of Jews in Eastern Europe
- Vayter Yiddish Journal for beginners, published by the Yiddish Forverts
- Yiddish Book Center Thousands of Yiddish books online available for free
My tags
Categories
Tag Archives: glossary
What is the most Yiddish word?
Now, this is a good question. A gute frage indeed. We asked our shmoos-lerer (teacher in conversation) what in her opinion is the most Yiddish word. We could literally hear the wheels spinning in her head, before she finally exclaimed: … Continue reading
How sneaking fears may be connected to grammar
I have a sneaking fear that I made a serious mistake. In the very title of this blog. Oy gevalt! It is possibly not supposed to be “di goldene medine” but rather “der goldener medine”. This brings back to me … Continue reading
Baby, sweet baby
Yiddish is a mishmash of all different kinds of influences, most prominent German and Hebrew. With certain Slavic components. Mixed together, subtracted and extracted into something quite on its own. Let’s take the word “sweet”. חנעוודיק. Cheynevdik. CHEYN-ev-dik. Stress on … Continue reading
A proper Yiddish course is stuffed with proverbs!
There are lots of great proverbs in Yiddish. I will obviously, as far as I manage to keep this blog alive, present a representative selection of them. Since we today spoke about pets – here are a few over this … Continue reading
On beavers and other pets
So today we had a class on pets. We got a list of the most common pets. This may be America, but all were still puzzled by the fact that Beaver was included in the list. I’ll come back to … Continue reading
Opgetziterte namen un andere namen
Worrisome names and other names. When I started travelling to Israel I suddenly realized that certain cultures put very much significance into meaning of names. The meaning of my Norwegian name (female warrior) was for instance a source of great … Continue reading
Sholem aleychem!
This beautiful greeting means “peace be upon you”. A familiar greeting from other languages too. In Hebrew we say “Shalom alechem”. At least in theory. In Arabic the phrase goes “assalaam aleikum”. The answer is the reverse: “Aleychem sholem”. In every … Continue reading
Posted in Culture, History, Language
Tagged culture, glossary, literature, Sholem Aleichem, Yiddishland
Leave a comment